戻る             (アクセスしても”Becky フランス女性”が現れない 場合は下記のサイトで設定して下さい)


French Conversation

Part2


○● フランス語会話 ○●(French conversation) 
Conversation française( )


●○ 空港( Airport ) Un aéroport(アン アエロポール )

○ 到着( Arrival ) Arrivée(アリヴェ )

○ 入国審査( Immigration / Passport control ) Formalités d'entrée(フォルマリテ ダントレ )

観光客(ビジネス)客です(I'm a tourist( on business)) Je suis touriste (en voyage d'affaires)(ジュ スイ ツーリスト (アン ヴォワイヤー ダフェール) )

~日間滞在予定です(I plan to stay~days ) J'ai l'intention de rester pour ~ jours(ジェ ランタンシオン ドゥ レステ プール~ジュール )

~ホテルに泊まります(I'll syay at~hotel ) Je vais séjourner à l'Hotel ~(ジュ ヴェ セジュルネ ア ロテル )

初めての(二回目)の訪問です(This is my first (second) visit) C'est ma première (deuxième) visite(セ マ プルミエール (ドゥージエーム) ヴィジット )

居住者(residents) résidents(レジダン)

非居住者(non-residents ) non-résidents(ノン レジダン )

外国人(aliens ) les étrangers(レ ゼトランジェ )

入国カード(disembarkation card) la carte de débarquement(ラ カルト ドゥ デバルクマン )

出国カード(embarkation card ) la carte d'embarquement(ラ カルト ダンバルクマン )

旅券(passport ) le passeport(ル パスポール )

査証(visa) le visa(ル ビザ)

(lastname/family name ) le nom de famille(ル ノン ドゥ ファミーユ )

名前(first name/given name ) le prénom(ル プレノン )

国籍(nationality ) la nationalité(ラ ナショナリテ)

生年月日(date of birth) la date de naissance(ラ ダート ドゥ ネサンス )

性別(sex) le sexe(ル セックス )

男/女(man/woman,male/female) l'homme / la femme(ロム / ラ ファム )

年齢(age ) l'âge(ラージュ )

職業(occupation ) la profession(ラ プロフェシオン)

住所(address ) l'adresse(ラドレス )

本籍(permment address ) le domicile(ル ドミシル )

既婚(married ) marié / mariée(マリエ / マリエ )

独身(single) célibataire(セリバテール)

旅券番号(pasport number ) le numéro de passeport(ル ニュメロ ドゥ パスポール )

発給機関(issuing authority ) l'autorité émettrice(ロートリテ エメットリス )

連絡先(adress in (England) ) l'adresse en (France)(ラドレス アン (フランス) )

出発地(port of departure) le lieu de départ(ル リュー ドゥ デパール )

旅行目的(purpose of visit) le but de visite(ル ビュ ドゥ ヴィジット)

予定滞在期間(intended length of stay) la durée de séjour(ラ デュレ ドゥ セジュール )

目的地(destination ) la destination(ラ デスティナシオン )

検疫(quarantine) le contrôle sanitaire(ル コントロール サニテール )

予防接種証明書(helth ard ) le certificat de vaccination(ル セルティフィカ ドゥ ヴァクシナシオン )

植物検査(insepection of plants) le contrôle des végétaux(ル コントロール デ ヴェジェトー )

○ 荷物の引取( Baggage claim ) Livraison des bagages(リブレゾン デ バガージュ )

手荷物はどこで受取りますか?(Where can I get my baggage? ) Où puis-je récupérer mes bagages?(ウー ピュイ ジュ レキュペレ メ バガージュ )

私の荷物が見あたらない(I can't find my baggage) Je n'arrive pas à trouver mes bagages(ジュ ナリーヴ パ ア トルーヴァ メ バガージュ )

手荷物引換証はこれです(Here is my claim tag ) Voici mon bulletin de bagages(ヴォワスィ モン ビュルタン ドゥ バガージュ )

(JAL) (52)便で着きました(I arrived on JAL flight No. 52 ) Je suis arrivé par le vol No (52) de la (JAL)(ジェ スイ ザリヴェ パール ル ヴォル ニュメロ (サンカントドゥ) ドゥ ラ (ジャル) )

税関(Customs ) Douane(ドゥアーヌ )

申告する物は有りません(I have nothing to declare) Je n'ai rien à déclarer(ジェネ リヤン ナ デクラレ )

全部身のまわり品です(These are all my personal effects) Tout cela est pour mon personnel(トゥ スラ エ プール  モン ユザージュ ペルソネル)

これは友人へのみやげ品です(This is a gift for a friend) C'est un cadeau pour un ami (une amie)(セ タン カドー プール アン ナミ (ユン ナミ) )

日本円で2000円位しました(It costs about 2000 yen in Japan ) Cela coûte environ (2000) yens au Japon(スラ クート アンビロン (ドゥーミル) エン オー ジャポン )

これは日本へ持ち帰る土産品です(This is a souvenir to taking to Japan) C'est un souvenir que rapporte au Japon(セ タン スーヴニール ク ラポルト オー ジャポン )

ウイスキーを二本持っています(I have 2 bottles of whisky ) J'ai (2) bouteilles de whisky(ジェ (ドゥー) ブーテイユ ドゥ ウイスキー )

この荷物はボンド扱いにして下さい(Please keep this baggage in bond) Gardez ces bagages en consigne, s'il vous plait(ガルデ セ バガージュ アン コンスィーニュ スィル ヴー プレ  )

その預り証を下さい(May I have a receipt?) Je voudrais avoir le billet de la consigne (ジュ ヴードレ アヴォワール ル ビエ ドゥ ラ コンスィーニュ)

このカメラは私が使っている物です(These cameras are for my personal use ) Ces appareils photographiques sont pour mon propre usage (セ アパレイユ フォトグラフィック ソン プール モン プロプル ユザージュ )

関税(customs duty ) les droits de douane(レ ドロワ ドゥ ドゥアーヌ )

税関申告書(customs declaration form ) la formule de déclaration douanière(ラ フォルミュル ドゥ デクララシオン ドゥア ニエール )

通貨申告(currency declaration ) la déclaration des monnaies(ラ デクラシオン デ モネ )

現金(cash ) l'argent liquide(ラルジャン リキード )

旅行切手(traveler's check) les chèques de voyage(レ シェック ドゥ ヴォワイヤージュ )

免税品(tax-free article ) l'article détaxé(ラルティクル デタクセ )

(liquor ) l'alcool(ラルコール )

香水(perfume) le parfum(ル パルファン )

宝石(jewelry ) les bijoux(レ ビジュー )

うめぼし(pikled plumes ) la prune salée(ラ プリュヌ サレ )

せんべい(rice crackers) le biscuit japonais (ル ビスキュイ ジャポネ )

のり(dried seaweed) l'algue sèchée(ラルグ セッシェ )

インスタントラーメン(instant noodles ) les nouilles instantanées(レ ヌイユ アンスタンタネ )

インスタント味噌汁(instant soybean soup ) la soupe de soja instantanée(ラ スープ ドゥ ソージャ アンスタンタネ )

胃腸薬(stomack and intestine medicine ) le médicament pour l'estomac et les intestins(ル メディカマン プール レストマ エ レ ザンテスタン )

持ち込み禁止品(prohibited articles ) les articles prohibés l'importation(レ ザルティクル プロイベ ランポルタシオン )

○ 両替( Exchange ) Change(シャンジュ )

両替所はどこですか?(Where can I change my money? ) Où y-a-t-il un bureau de change?(ウー ヤ ティル アン ビュロー ドゥ シャンジュ)

銀行は何時までやっていますか?(How late is the bank open?) Jusq'à quelle heure les banques sont-elles ouvertes?(ジュスカ ケ ルール レ バンク ソン テル ウーヴェルト )

(100ドル)両替して下さい(I'd like to change (100 dollars) ) Pouvez-vous me changer ces (100 dollars)?(プヴェ ヴー ム シャンジェ セ (サン ドラー) )

この旅行切手を現金にして下さい(I'd like to cash this traveler's check ) Voulez-vous m'encaisser ce chèque de voyage?(ヴーレ ヴー マンケーセ ス シェーク ドゥ ヴォワイヤージュ )

小銭も混ぜて下さい(I'd like some samll change ) Je voudrais avoir de la petite monnaie(ジュ ヴードレ アヴォワール ドゥ ラ プテイット モネー )

この国のコインを全種類入れて下さい(I'd like to coines of all sizes, please ) Je voudrais avoir toutes les pièces de ce pays(ジェ ヴードレ アヴォワール トゥト レ ピェース ドゥ ス ペイ )

ドルに変換して下さい(Change this to dollars, please ) Voulez-vous changer en dollars(ヴーレ ヴー シャンジェ アン ドラー )

公認両替商(authorized moneychanger ) le bureau de change autorisé(ル ビュロー ドゥ シャンジュ オートリゼ  )

外貨交換証明書(certificate for the exchange of foreign currency ) le certificat de change(ル セルティフィカ ドゥ シャンジュ  )

署名(signature ) la signature(ラ シニャテュール )

紙幣(bill) le billet de banque(ル ビエ ドゥ バンク )

硬貨(coin) la pièce de monnaie(ラ ピエース ドゥ モネ )

交換率(exchange rate) le cours du change(ル クール デュ シャンジュ )

○ 案内所( Infomation ) Bureau de renseignements(ビュロー ドゥ ランセニュマン )

観光案内所はどこですか?(Where is the tourist information office? ) Où est le bureau de renseignement?(ウー エ ル ビュロー ドゥ ランセニュマン)

市内へ行くバスは有りますか?(Is there a bus to the city?) Y-a-t-il un service d'autocars pour aller au centre de la ville?(ヤ ティル アン セルヴィス ドートカール プール アレ オー サントル ドゥ ラ ヴィル )

バス(タクシー)の乗場はどこですか?(Where can I catch the bus(a taxi)?) D'où l'autocar part-il (Où est la station de taxi)?(ドゥー ロートカル パールティル (ウー エ ラ スタシオン ドゥ タクシー) )

ここでホテル(レンタカー)の予約が出来ますか?(Can I reserve a hotel room (rent-a-car) here? ) Pouvez-vous me faire une réservation d'Hôtel (de voiture à louer) ?(プーヴェ ヴー ム フェール ユヌ レゼル ヴァシオン ドテル (ドルヴォワテュール ア ルエ) )

市内のホテルを予約して下さい(I'd like to reserve a hotel room in the city? ) Pouvez-vous me réserver une chambre dans un hôtel au centre de la ville? (プーヴェ ヴー ム レゼルヴェ ユヌ シャンブル ダン ザン ノテル オー サントル ドゥ ラ ヴィル )

○ 空港から市内へ( From the airport to the city) De l'aéroport au centre ville(ドゥ ラエロポール オ サントル ヴィル )

ポーターを呼んで下さい(Please get me a porter ) Appelez-moi un porteur, s'il vous plaît(アプレ モワ アン ポルトゥール スィル ヴー プレ )

この荷物をタクシー乗場まで運んで下さい(Please take this baggage to the taxi stand ) Portez ces bagages à la station de taxi, s'il vous plait(ポルテ セ バガージュ ア ラ スタシオン ドゥ タクシー スィル ヴー プレ )

~ホテルまで行ってください(To the ,,,Hotel, Please) Conduisez-moi à l'Hôtel~(コンデュイゼ モワ ア ロテル )

(住所書を見せ)ここへ行って下さい(To this place, please ) A cette adresse, s'il vous plaît(ア セット アドレス スィル ヴー プレ)

このバスは~ホテルに止まりますか?(Does this bus go to the ,,Hotel?) Cet autocar s'arrête-t-il à l'Hôtel~?(セット オートカール サレーティル ア ロテル )

切符はどこで買うのですか?(Where can I buy a ticket? ) Où dois-je acheter le billet?(ウー ドワ ジュ アシュテ ル ビエ )

これが私の荷物です(This is my baggage ) Voici mes bagages(ヴォワスィ メ バガージュ )

いくらですか?(How nuch is it?) C'est combien?(セ コンビアン )

ポーター(porter ) Le porteur(ル ポルトゥール )

運転手(driver) le chauffeur(ル ショフール )

チップ(tip ) le pourboire(ル プールボワール )

○ 出発( Depature) Le départ(ル デパール )

(日本航空)のカウンターにこの荷物を運んで下さい(Take this baggage to the (JAL) counter, please ) Portez ces bagages au comptoir de (la JAL), s'il vous plait(ポルテ セ バガージュ オー コントワール ドゥ (ラ ジャル) スィル ヴー プレ )

~航空のカウンターはどこですか?(Where is the ~ Airlines counter? ) Où est le comptoir de la compagnie aérienne ~?(ウー エ ル コントワール ドゥ ラ コンパニー アエリアンヌ )

禁煙席(喫煙席)にして下さい(Non-smoking (Smoking) section, please ) Pouvez-vous me donner une place non-fumeurs (fumeurs)(プーヴェ ヴー ム ドネ ユヌ プラース ノン フュームール(フュームール) )

窓側(通路側)の席にして下さい(Window (Aisle) seat, please ) Pouvez-vous me donner une place côté fenêtre (couloir)(プーヴェ ヴー ム ドネ ユヌ プラース コーテ フネートル(クーロワール) )

この便は予定通り出ますか?(Will this flight leave on time? ) Ce vol part-il à l'heure prévue?(ス ヴォル パールティル ア ルール プレヴュ )

どのくらい遅れますか?(How long will it be delayed? ) De combien de temps le vol est-il retardé?(ドゥ コンビアン ドゥ タン ル ヴォル エティル ルタルデ )

搭乗開始は何時ですか?(When is boarding time? ) A quelle heure l'embarquement commence-t-il?(ア ケ ルール ランバルクマン コマンス ティル)

他の航空会社の便を調べて下さい(Please check other airlines ) Pourriez-vous vous renseigner sur les vols d'autres compagnies?(プーリエ ヴー ヴー ランセイニェ シュール レ ヴォル ドートル コンパニー )

この予約を取消して下さい(Cancel this reservation, please ) Voulez-vous annuler ma réservation?(ヴーレ ヴー アニューレ マ レザルヴァシオン )

これから間に合う~行きの便を予約して下さい(Reserve the next flight I can catch to ~, please ) Pouvez-vous me faire une réservation sur le prochain vol à destination de ~ ?(プーヴェ ヴー ム フェール ユヌ レゼルヴァシオン シュール プロシャン ヴォル ア デスティナシオン )

荷物は全部で(3)個です(I have (3) pieces of baggage )  J'ai (3) bagages en tout. (ジェ(トロワ)バガジュ アン トゥー。 )

超過料金はいくらですか?(How much is the excess baggage charge? ) Quel est le tarif pour les bagages en excédent?(ケレ ル タリフ プール レ バガージュ アン ネクセダン?)

別送手荷物にして下さい。(Please send this as unaccompanied baggage. ) Envoyez ceci en bagages non-accompagnés, s'il vous plait.(アンボワイエ ススィ アン バガージュ ノン ナコンパニェ スィルヴープレ。)

ゲート番号を教えて下さい(What gate number? ) Quel est le numéro de porte?(ケ レ ル ニュメロ ドゥ ポルト? )

(6)ゲートはどこですか?(Where is Gate (6)? ) Où est la porte (6)?(ウーエ ラ ポルト(シス)? )

○ 出国手続き( Embakation procedure) Formalité de départ(フォマリテ ドゥ デパール )

飛行機の予約を再確認したい(I'd like to reconfirm a reservation ) C'est pour confirmer ma réservation.(セ プール コンフィルメ マ レゼルヴァシオン。 )

(6月10日)の(JAL30便)です。((JAL flight No.30) on (June 10th) . ) C'est (le vol 30 de la JAL)(le 10 Juin).(セ (ル ヴォル トラント ドゥ ラ ジャル)(ル ディ ジュアン)。)

(東京)までエコノミークラス2名です。(Tow economy class tickets for (Tokyo) ) Deux places en classe touriste pour (Tokyo).(ドゥー プラース アン クラス トゥーリスト プール(トーキョー)。 )

名前は~です。(The name is ~ ) Le nom de passager est ~ .(ル ノン ドゥ パッサジェ エ  ~ 。 )

予約を変更したい。(I want to change my reservation) Je voudrais changer ma réservation.(ジュ ヴードレ シャンジェ マ レゼルヴァシオン。 )

フィルムを入れたままで感光しませんか?(Won't it expose the film inside? ) Il y a une pellicule dans L'appareil. Ne sera-t-elle pas impressionnée?(イ り ア ユヌ ペリキュル ダン ラパレイュ。 ヌ スラ テル パ アンプレシオネ? )

○ 乗り継ぎ( Connecting flight) Changement(シャンジュマン)

私は~行く乗り継ぎ客です。(I'm in transit to ~. ) Je suis en transit pour ~ .(ジュ スイ アン トランズィット プール ~。)



フランス語会話読上げ 続く




Microsoft Agentの説明:このソフトは Windows Internet Explorer 上で動作します。いろいろなフュギュアーを選択でき、独特の動作やしぐさを指定出来ます。日本語、英語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語等の読み上げをネイティブ発音で喋ってくれます。
1):最初に次のサイトで動作するか確認して下さい:Microsoft Agent 実験場
2):こちらから必要なスピーチエンジンをダウンロードして下さい(※中国語は見当たりません):Microsoft Agent downloads for end-users
※又はこちらからも必要なスピーチエンジンをダウンロード出来ます(※中国語は見当たりません):フリーウェア reporter_c3po - テキスト読み上げソフト
3):目的のキャラクターはこちらからダウンロードして下さい(※フランス語は”Becky 金髪女性”)を使用しています:Microsoft Agent Ring
4)次のサイトでプログラムを試して下さい:キャラクターおしゃべりプログラム製作ツール
5)Microsoft Agent専用エディター(MASH):”Microsoft Agent 実験場”経由からダウンロードして解析したところ日本語、英語、韓国語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語がプログラム可能でした。(英語版60日お試し期間有り):MASH
6)一度トライしてみる価値は十分有ります。


ASUKA High-tech Laboratoryへ










SEO [PR] ܂Ƃ߃[ ₦΍ {n f ^T[o[ SEO