| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
このページは下記のロシア語関連サイトを利用します。 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
*1:「イ・クラートコエ」と読む
(IME2000では「いー」から変換)
*2:「トゥビョルディー・ズナーク」と読む (IME2000では「こうおん」から変換) *3:「ミャーフキー・ズナーク」と読む (IME2000では「なんおん」から変換) 「日本語 MS IME」で「ろしあ」と入力し変換すると、候補に「ロシア文字(全角)」全部が出てきます。また、半角文字を「正しく表示させる」には「フォント」を「Times New Roman Cyr」(明朝風)か「Arial Cyr」(ゴシック風)にして下さい。
日本語の五十音をロシア文字で表記
ロシアの地図で日本の地名をどの様に表記しているのでしょうか。広島なら“Хиросима”、福岡“Фукуока”、札幌“Саппоро”。
長音は書かず、大阪なら“Оосака”ではなく“Осака”、甲府も“Коуфу”ではなく“Кофу”です。 「え」の発音の場合は、単に「え」の場合、例えば松江は“Мацуэ”、枝幸は“Эсаси”で良いのですが、それ以外の「け・せ・て・・」 の場合は“э”ではなく“е”が用いられています。神戸は“Кобе”、函館は“Хакодате”となります。 拗音(ようおん)「ょ」の場合は“ё”ではなく“ио”で書かれます。東京は“Токё”ではなく“Токио”となり、京都も“Киото”です。 兵庫に関しては“Хиого”と“Хёго”のどちらも有る。 「よ」については“ё”、“ио”、“йо”があり、統一されていないようです。四日市は“Йоккаити”、 横浜は特別で“Иокогама”(ヨコガマ)、豊橋は“Тоёхаси”などです。 また、母音の後の「い」で、それが一つの漢字に含まれるような場合は、例えば「せんだい」の「い」などは“и”ではなく“й”で 表記されるようです。仙台は“Сендай”、稚内は“Вакканай”の如くです。
| (上記のカナ表記発音で音声を参考に表現しました)
|